ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ
Αδειοδοτημένο Μεταφραστικό Γραφείο, το οποίο κατέχει Πιστοποιητικό αριθμ. 16 PR-306 από το Υπουργείο Εξωτερικών της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, για μετάφραση επισήμων (δημόσιων) εγγράφων από τη Βουλγαρική σε οποιαδήποτε ξένη γλώσσα ή από οποιαδήποτε ξένη γλώσσα προς τη Βουλγαρική.
■ Το Γραφείο συνεργάζεται με εξειδικευμένους και ορκωτούς μεταφραστές με διαπίστευση από τη Διεύθυνση “Προξενικές Σχέσεις” του Υπουργείου Εξωτερικών.
■ Το Γραφείο μας ανέπτυξε και εφαρμόζει το Σύστημα Διαχείρισης Ποιότητας, σύμφωνα με το Διεθνές Πρότυπο ISO 9001: 2008/ BDS EN ISO 9001: 2008.
■ Το Γραφείο μας ανέπτυξε και εφαρμόζει το Σύστημα Διαχείρισης Ποιότητας των μεταφραστικών υπηρεσιών, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του Προτύπου ISO 17100:2015 / BDS EN ISO 17100:2015.
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ:
■ Παντός είδους μεταφράσεις προσωπικών και επαγγελματικών εγγράφων και εξειδικευμένων κειμένων από διάφορους τομείς.
■ Διαδοχική διερμηνεία ενώπιον συμβολαιογράφου, σε επιχειρηματικές διαπραγματεύσεις, σεμινάρια και εκπαιδεύσεις, επίσημες και ανεπίσημες συναντήσεις.
■ Επικύρωση εγγράφων από τα εποπτεύοντα Υπουργεία και Υπηρεσίες.
■ Νομιμοποίηση εγγράφων από και προς τη Βουλγαρία και την Αλλοδαπή στο Προξενικό Τμήμα του Υπουργείου Εξωτερικών.
■ Επικύρωση εγγράφων από ξένες Πρεσβείες και Γραφεία Αντιπροσωπείας.
■ Αναθεώρηση, διόρθωση και επικύρωση μεταφρασμένων κειμένων που εκτελούνται από εταιρείες και ιδιώτες.
■ Στοιχειοθεσία, επεξεργασία κειμένου, εμπορική αλληλογραφία, σάρωση, μετατροπή σε διαφορετικές μορφές, αντιγραφή.
■ Παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών σε ξένους πολίτες και επιχειρήσεις, που ενδιαφέρονται για επενδύσεις ή έναρξη δραστηριότητας ή σπουδές στη Βουλγαρία, σύσταση εταιρειών κλπ.
ΟΙ ΤΟΜΕΙΣ: εξειδίκευσης της εταιρείας για μεταφράσεις είναι οι εξής: τεκμηρίωση έργου, λογιστική και χρηματοοικονομική, νομική, οικονομικά, κατασκευή, ενέργεια, μεταφορές, μηχανολογία, γεωργία, λογιστικό έλεγχο και πιστοποίηση, τραπεζικές υπηρεσίες, εκπαίδευση, τουρισμός, οικολογία, ιατρική κλπ.
ΤΙΜΕΣ: ανάλογα με τη γλώσσα, τα είδη κειμένων, τη ταχύτητα, λογικές και ανταγωνιστικές εκπτώσεις για τακτικούς πελάτες.
ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ: ταχύτητα, ακρίβεια και πιστότητα της μετάφρασης, ομοιομορφία ως προς την απόδοση της ορολογίας και του ύφους, εμπιστευτικότητα.
Για περισσότερες λεπτομέρειες ή προσφορές μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας!
ΓΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ:
Κεντρικό Γραφείο:
Κίρτζαλι, οδ. „Republikanska“ 47, Θερμοκοιτίδα Επιχειρήσεων
(δίπλα στο βιβλιοπωλείο „Spektar“)
τηλ.: (0361) 64 401
φαξ: (0361) 64 402
κινητό : (0887) 92 11 12, (0888) 92 11 12
E-mail: office@bfgroup.eu
ΕΠΙΣΗΜΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ
Αποδίδουμε με ακρίβεια το περιεχόμενο του κειμένου-πηγής σε επίσημη μετάφραση και σε επιστολόχαρτο της εξουσιοδοτημένης από Υπουργείο Εξωτερικών εταιρείας. Οι μεταφράσεις σφραγίζονται και συρράπτονται με τα έγγραφα που κατατίθενται προς μετάφραση, ώστε να αποτελούν ενιαίο σώμα.
Κατά την προσκόμιση του εγγράφου στις επίσημες αρχές της χώρας (Μητρώα, Συμβολαιογράφοι, Δικαστήρια, Ακαδημαϊκά Ιδρύματα κλπ), το πρωτότυπο και το μεταφρασμένο κείμενο μπορούν να πιστοποιηθούν συμβολαιογραφικά με την απαιτούμενη συμβολαιογραφική θεώρηση, επισημείωση και πιστοποίηση της υπογραφής του εξουσιοδοτημένου από το Προξενικό Τμήμα του Υπουργείου Εξωτερικών, μεταφραστή.
Τα άριστα καταρτισμένα στελέχη βρίσκονται πάντοτε στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε συμβουλή ή υπηρεσία που σχετίζεται με νομικά δεσμευτικά έγγραφα από και προς χώρες του εξωτερικού.
ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ
(ο διερμηνέας μεταφράζει τον ομιλητή ταυτόχρονα)
Η ταυτόχρονη μετάφραση είναι μετάφραση σε πραγματικό χρόνο και γίνεται σε ειδικούς θαλάμους (καμπίνες) και οι διερμηνείς συνεργάζονται κατά ομάδες, αποτελούμενες από δυο διερμηνείς, οι οποίοι εναλλάσσονται, λόγω της πολυπλοκότητας της μετάφρασης.
Η μετάφραση αυτή χρησιμοποιείται σε συνέδρια, σεμινάρια, εκδηλώσεις και άλλες επίσημες εκδηλώσεις που οι γλώσσες είναι περισσότερες από δύο και οι συμμετέχοντες θα πρέπει να ακούσουν το μήνυμα του ομιλητή στη δική τους γλώσσα.
ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ
Διαθέτουμε τους πλέον καταρτισμένους και έμπειρους διερμηνείς από και προς οποιεσδήποτε γλώσσες σε ταξίδια, επισκέψεις, επαγγελματικά ταξίδια και συναντήσεις σε όλη τη Βουλγαρία και παντού στον κόσμο.
Οι διερμηνείς μας θα είναι τα μάτια και το στόμα σας, θα σας βοηθήσουν στο γνώρισμα της κατάστασης, θα σας βοηθήσουν επίσης και στην υλοποίηση του σκοπού του ταξιδιού ή του έργου σας.
ΔΙΑΔΟΧΙΚΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ
(Η διερμηνεία μετά την ολοκλήρωση της παρέμβασης του ομιλητή)
Σας παρέχουμε υπηρεσίες διερμηνείας σε Συμβολαιογράφο, σε δικαστήρια και ποινικές δίκες ή άλλους επίσημους σκοπούς, που απαιτούν ειδική πιστοποίηση, η οποία να διασφαλίσει το ότι και τα δύο μέρη κατανοούν την έννοια της συνομιλίας. Οι ορκωτοί μεταφραστές δηλώνουν εγγράφως και με την υπογραφή τους την ακρίβεια της μετάφρασης που έχουν κάνει.
Παρέχουμε εξειδικευμένες διερμηνείες για διαπραγματεύσεις, συναντήσεις εργασίας, εκπαιδευτικά προγράμματα, σεμινάρια και επίσημες επισκέψεις.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΩΝ
Οι μεταφραστές μας έχουν εμπειρία στη προσαρμογή λογισμικού ή ιστοσελίδων, η οποία περιλαμβάνει όχι μόνο τη μετάφραση, αλλά και την τοπική προσαρμογή ενός προϊόντος λογισμικού ή ιστοσελίδων για συγκεκριμένη περιοχή ή γλώσσα, με την προσθήκη στη μετάφραση συγκεκριμένων για την χώρα ή/και την περιοχή στοιχείων.
Για να είμαστε σε θέση να κατασκευάσουμε ένα αποτελεσματικό λογισμικού, λαμβάνουμε υπόψη τις γλωσσικές διαφορές ως προς σωστή προφορά, ορθογραφία και γραμματικούς τύπους. Οι γλωσσολόγοι και οι μεταφραστές μας ελέγχουν προσεκτικά το περιεχόμενο, τη συμμόρφωση της μετάφρασης και του ύφους, ενώ παράλληλα ελέγχουν και για ελλείπον περιεχόμενο, γραμματικά λάθη καθώς και για λάθη στα σημεία στίξης.
Το τελικό αποτέλεσμα της τοπικής προσαρμογής είναι ξενόγλωσση παραλλαγή προϊόντος λογισμικού ή ιστοσελίδας, που να φαίνεται και να χρησιμοποιείται, σαν να είχε σχεδιαστεί ειδικά για τη χώρα του χρήστη.
ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
Το γραφείο μας παρέχει υπηρεσίες σχετικά με την νομιμοποίηση βουλγαρικών εγγράφων για χώρες του εξωτερικού από τις αρμόδιες υπηρεσίες του Υπουργείου Εξωτερικών, του Υπουργείου Δικαιοσύνης, του Υπουργείου Υγείας, του Υπουργείου Παιδείας και Επιστημών, του Υπουργείου Εσωτερικών, της Εθνικής Υπηρεσίας Εσόδων, του Εθνικού Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων, της Εθνικής Τράπεζας της Βουλγαρίας (UBB) και άλλων επίσημων ιδρυμάτων στο έδαφος της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας.
Στην επικύρωση επίσημων εγγράφων που εκδίδονται από τις βουλγαρικές αρχές και υπηρεσίες, τίθεται στο πρωτότυπο έγγραφο σφραγίδα της Χάγης (Apostille), και όταν απαιτείται, και επικύρωση της υπογραφής του/της ορκωτού μεταφραστή, από τη Διεύθυνση “Προξενικές Σχέσεις” του Υπουργείου Εξωτερικών. Η επικύρωση (σφραγίδα Apostille) διασφαλίζει την εγκυρότητα και την αναγνώριση των σχετικών επίσημων εγγράφων στο εξωτερικό. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη επισημείωση “Apostille” επισκεφθείτε το σάιτ: https://www.hcch.net/…/instr…/specialised-sections/apostille
ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
Βεβαιώνεται το γνήσιο της υπογραφής του ορκωτού μεταφραστή από τη Διεύθυνση “Προξενικές Σχέσεις” του Υπουργείου Εξωτερικών.
Για να επικυρωθούν τα έγγραφά σας, θα πρέπει να φέρουν τις απαιτούμενες σφραφίδες, θεωρήσεις και μορφή. Για το σκοπό αυτό, πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια σχετικά με την έκδοση και την επικύρωσή τους, σας συνιστούμε να συμβουλευτείτε το γραφείο μας.
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΓΙΑ ΜΑΘΗΤΕΣ, ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΦΟΙΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΦΟΙΤΗΤΕΣ
Μετάφραση και επικύρωση εγγράφων για σπουδές σε ξένα εκπαιδευτικά ιδρύματα, σύμφωνα με προγράμματα Διεθνούς Ακαδημαϊκής Κινητικότητας και Συνεργασίας. Καθώς επίσης και διπλώματα, πιστοποιητικά, αντίγραφα, βιογραφικά, συστατικές επιστολές, συνοδευτικές επιστολές, πρόγραμματα σπουδών.
Ισοτιμία τίτλων σπουδών ξένων σχολείων της αλλοδαπής, το στάδιο της εκπαίδευσης, ειδικότητα ή προσόντα.
Μαθήματα Αγγλικών, Γερμανικών, Ισπανικών, Ιταλικών, Γαλλικών και Ρωσικών, σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες
Παροχή προπαρασκευαστικών μαθημάτων για εξετάσεις σχετικά με την πιστοποίηση της γνώσης της Αγγλικής, Γερμανικής, Ισπανικής, Ιταλικής, Γαλλικής, και Ρωσικής γλώσσας.
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΓΙΑ ΚΑΘΗΓΗΤΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΕΣ
Μετάφραση και επικύρωση εγγράφων συμμετοχής σε προγράμματα διεθνούς ακαδημαϊκής κινητικότητας, συνεργασίας κλπ., όπως και διπλώματα, πιστοποιητικά, συστάσεις, σχεδιαστικά έγγραφα, βιογραφικά σημειώματα, συστάσεις, συνοδευτικές επιστολές, αλληλογραφία με πανεπιστήμια και ιδρύματα.
Ισοτιμία διπλώματων ειδίκευσης.
Ταυτόχρονη και διαδοχική διερμηνεία σε διασκέψεις, συνέδρια και σεμινάρια
Μαθήματα Αγγλικών, Γερμανικών, Ισπανικών, Ιταλικών, Γαλλικών και Ρώσικων, σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Γλωσσών.
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ
Αν ο σκοπός της εταιρείας σας περιλαμβάνει την υλοποίηση έργων ή δραστηριοτήτων που σχετίζονται με το πολυεθνικό περιβάλλον και χρειάζεστε εξειδικευμένους διερμηνείς για διερμηνεία παρουσιάσεων, συνεδρίων, σεμιναρίων, συναντήσεων εργασίας ή εγγράφων, εμείς θα σας βοηθήσουμε με :
– Επαγγελματική μετάφραση εταιρικών εγγράφων και αλληλογραφίας από και προς οποιαδήποτε γλώσσα
– Αναθεώρηση του ύφους και της ορολογίας
– Υφολογικές διορθώσεις (ξαναδιάβασμα)
– Πολιτιστική προσαρμογή
– Νομιμοποίηση εγγράφων
– Διαδοχική διερμηνεία κατά τις διαπραγματεύσεις και τις συναντήσεις εργασίας
– Ταυτόχρονη διερμηνεία σε επίσημες εκδηλώσεις
– Ψιθυριστή διερμηνεία σε επίσημες εκδηλώσεις
– Παροχή υπηρεσιών συνοδείας προσώπων σε εκθέσεις και εμπορικές εκθέσεις
– Παροχή υπηρεσιών συνοδείας ξένων επισκεπτών.
ΖΗΤΟΥΝΤΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΓΛΩΣΣΕΣ
Η εταιρεία “Bulgarian Financial Group” Ε.Π.Ε. (Μεταφραστικό Γραφείο με άδεια από το Υπουργείο Εξωτερικών) ζητά μεταφραστές και διερμηνείς από και προς όλες τις γλώσσες, οι οποίοι θα εγγραφούν ως ορκωτοί μεταφραστές και διερμηνείς στο Προξενικό Τμήμα του Υπουργείου Εξωτερικών.
Απαιτήσεις του Υπουργείου Εξωτερικών για την απόδειξη επάρκειας γνώσης της σχετικής ξένης γλώσσας:
1. Επικυρωμένη φωτοτυπία του τίτλου σπουδών ανώτατης εκπαίδευσης στη σχετική ξένη γλώσσα με βαθμό του τίτλου σπουδών τουλάχιστον “Λίαν Καλώς” 4.50.
2. Δεύτερη ειδικότητα της ανώτατης εκπαίδευσης με βαθμό τουλάχιστον “Λίαν Καλώς”.
3. Επικυρωμένο αντίγραφο Απολυτηρίου Λυκείου εκμάθησης ξένης γλώσσας στη Βουλγαρία ή σχολείο άλλης χώρας, με τη γλώσσα της οποίας είναι υποψήφιος ο μεταφραστής, με βαθμό τουλάχιστον “Λίαν Καλώς” 4.50.
(Οι Τίτλου Σπουδών (πτυχία) από πανεπιστήμια και σχολεία του εξωτερικού εξετάζονται μόνο μετά την επικύρωσή τους από το Υπουργείο Παιδείας και Επιστημών)
4. Επικυρωμένο αντίγραφο πτυχίου/δηπλώματος ανώτατης εκπαίδευσης σε ειδικότητες με εξετάσεις ξένης γλώσσας, με μέσο όρο βαθμολογίας τουλάχιστον “Λίαν Καλώς”4.50.
5. Διεθνώς αναγνωρισμένη πιστοποίηση γνώσης της γλώσσας ως εξής :
– Για την Αγγλική γλώσσα – ESU 6,7, 8 & 9, Pitman – Higher Intermediate & Advanced, IELTS – 6,7,8 & 9, UCLES – CAE & CPE; UCLES RSA (CCSE) 3 & 4, Oxford-Higher & Diploma, ARELS-Higher, Trinity 10,11 & 12, LCCI SEFIC-Intermediate & Advanced, καθώς επίσης και το αναγνωρισμένο τέστ στην αγγλική γλώσσα.
– Για τη Γαλλική γλώσσα – DАLF: ΔΙΠΛΩΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ /τελευταίο επίπεδο/, που έχει εκδοθεί από τα γαλλικά πολιτιστικά ιδρύματα στο εξωτερικό.
– Για την Ισπανική γλώσσα– DELE SUPERIOR.
– Για τη Γερμανική γλώσσα – ZENTRALE MITTELSTUFENPRUFUNG (ZMP) του Ινστιτούτου Goethe.
– Για τις υπόλοιπες γλώσσες αναγνωρίζονται διεθνώς αναγνωρισμένα ισοδύναμα πιστοποιητικά σε επίπεδο “γνώσης” της γλώσσας, όπως αυτό ορίζεται από το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο, που αντιστοιχεί στο επίπεδο C2.
Για Ερωτήσεις (Επικοινωνία): 0886901112 και office@bfgroup.eu