чт. апр. 18th, 2024
  • АГЕНТСТВО ПО ПЕРЕВОДУ И ЛЕГАЛИЗАЦИИ

    АГЕНТСТВО ПО ПЕРЕВОДУ И ЛЕГАЛИЗАЦИИ

    Лицензированное агентство по переводу, у которого имеется Удостоверение №16 ПР-306, выданноe Министерством  внутренних дел Республики Болгарии, имеет право  переводить  официальные (общественные) документи и бумаги с болгарского языка на иностранные езыки и с иностранных языков на болгарский язык.

    ■ В агентстве работают квалифицированные присяжные переводчики, утвержденные  Консульским отделом  Министерства  внутренних дел.

    ■ В агентстве внедрена и поддерживается Система управления качеством в соответствии  с требованиями  ЕN ISO 9001:2008 / БДС ЕN ISO 9001:2008.

    ■ В агентстве внедрена и поддерживается Система управления качеством переводческих услуг в соответствии  с требованиями  EN ISO 17100:2015 / БДС EN ISO 17100:2015.

    ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ:

    ■ Письменные переводы  всех видов личных и фирменных документов и специализированных текстов в разных областях;

    ■ Устный последовательный (консeкутивный) перевод у нотариуса, на бизнес переговорах, семинарах и обучениях, на официалных и неофициалных встречах;

    ■ Удостоверение подлинности  документов во всех министерствах и инстанциях;

    ■ Легализация  документов из Болгарии и из-за рубежа и в Болгарию и за рубеж в Консульском отделе  Министерства  внутренних дел;

    ■ Удостоверение подлинности в иностранных посольствах и представительствах;

    ■ Проверка, коррекция и удостоверение подлинности  переводов  фирм и физических лиц.

    ■ Набор текста, текстообработка, бизнес корреспонденция, сканирование, преобразование в разные форматы, копирование;

    ■ Консультирование  иностранных граждан и фирм, которые проявляют интерес к инвестициям, к деятельности или обучению в Болгарии, к созданию фирм и тому подобным.

    ОБЛАСТИ: проектная документация, финансы и учет, право, экономика, строительство, энергетика, транспорт, машиностроение, сельское хозяйство, аудит и сертифицирование, банковое дело, образование, туризм, экология, медицина и др.

    ЦЕНЫ: в зависимости от языка, от вида текста, от срока; разумные и конкурентные; скидки для постоянных клиентов.

    ПРИОРИТЕТЫ: быстрота, верность  превода и соответствие  терминологии, стильное оформление, конфиденциальность.

    Для дополнительной информации или предложений можете связаться с нами !

    ДЛЯ КОНТАКТОВ:

    Центральный офис:

    город Кырджали, ул. „Републиканская“ 47, Бизнес инкубатор

    (возле книжного магазина „Спектр“)

    телефон: (0361) 64 401

    факс: (0361) 64 402

    мобильные телефоны: (0887) 92 11 12, (0888) 92 11 12

    електронная почта: office@bfgroup.eu

     

    ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

    Мы передаем верно и точно содержание  оригинального текста в официальном переводе, оформленном на фирменной бланке нашей агенции, уполномоченной Министерством  внутренних дел, после чего ставится  печать и подпись присяжного переводчика, удостоверяющая подлинность  перевода.

    Когда необходимо предоставить  документы официальным властям в соответствующей стране (Регистрам, Нотариусу, Суду, Академическим институтам и др.), оригинал, как и его перевод проходят  необходимые нотариальные  удостоверения подлинности, апостиль и удостоверение подлинности  подписи уполномоченного  переводчика в Консульском отделе МВД.

    Наш персонал  окажет  Вам полное содействие компетентными советами и обслуживанием, связанными с возможностями придать юридической силы документам  из-за границы, неоходимым в Болгарии, как и болгарским документам, необходимым за границей.

     

    СИНХРОННЫЙ (СИМУЛТАННЫЙ) ПЕРЕВОД

    (одновременно с говорящим)

    Синхронный (симултанный) превод – это перевод в реальное время, который проводиться  в кабине  командой из двух переводчиков, чередующихся друг с другом из-за сложного характера перевода.

    Этот перевод используется на конгресах, семинарах, на встречах со средствами массовой информации и на других официальных событиях, где участникам необходимо услышать послание говорящего на своем языке.

     

    СОПРОВОЖДЕНИЕ

    Мы можем  Вас обеспечить нашими переводчиками с любого языка и на все языки в  Ваших поездках, визитах, командировках и собраниях, как везде в Болгарии, так и во всем мире.

    Наши переводчики будут Вашим зрением и Вашей речью. Они будут помогать Вам  ознакомиться с обстановкой и будут ассистировать Вам при осуществлении цели  Вашей поездки или мероприятия.

     

    ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ (КОНСЕКУТИВНЫЙ) ПЕРЕВОД

    (перевод с выжиданием говорящего)

    Мы предлагаем Вам официальных (присяжных) переводчиков, чтобы явится к нотариусу, в суд или для других официальных целей, где требуется специальное засвидетельсвование,  гарантирующее, что обе стороны понимают смысл разговора.

    Наши присяжные переводчики декларируют в письменном виде и ставят свою подпись, удостоверяя верность переводов.

    Мы можем обеспечить Вас  переводчиками при переговорах, на рабочих встречах, обучениях, семинарах и официальных визитах.

     

    ПЕРЕВОД И АДАПТИРОВАНИЕ WEB САЙТОВ

    Наши переводчики делают софтуерную или web локализацию, которая включает не только перевод, но и адаптирование  данного софтуерного продукта или web сайта для определенного региона или языка, добавляя в преводе специфических для страны и/или региона елементов.

    Чтобы сделать эффективную софтуерную локализацию, мы берем в виду языковые различия по отношении произношения, провописания и грамматических моделей. Наши лингвисты и переводчики внимательно проверяют содержание, соответствие  перевода и языкового стиля, паралельно с этим они проверяют нехватку содержания,  грамматические и пунктуационные ошибки.

    Конечный результат сделанной локализации – это иноязычная версия софтуерного продукта или web сайта, которая выглядит и используется так, будто она была спроектирована специально для страны потребителя.

     

    ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ОТПРАВКИ ЗА РУБЕЖ

    Агентство оказывает услуги легализации  болгарских документов для отправки за рубеж в соответствующих ведомствах и институциях Министерства внутренних дел, Министерства юстиции, Министерства здравоохранения, Министерства образования и науки, Национального агентства по доходам, Национального института социального обеспечения, Българского народного банка и других официальных инстанций на территории  Республики Болгарии.

    Легализация  официальных документов, выданных  болгарскими учреждениями и ведомствами осуществляется путем проставления на оригинальном документе специального штампа„Апостиль” (Аpostille) и ,когда требуется, удостоверение подлинности  подписи присяжного переводчика  Директората “Консульские отношения”  Министерства  внутренних дел. Проставление штампа „Апостиль”, гарантирует валидность и признание  соответсвующего официального документа за рубежом. Дополнительные подробности в связи с проставлением штампа “Апостиль“, можете найти  на https://www.hcch.net/…/instr…/specialised-sections/apostille

     

    ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ ИЗ-ЗА ГРАНИЦЫ

    Осуществляется путем удостоверения подлинности подписи присяжного переводчика  Управлением „Консульские отношения“ Министерства внутренних дел.

    Чтобы успешно легализировать Ваши документы, Вам нужно проинформироваться о необходимой для этого печати, удостоверения подлинности и формата. Для этого, прежде чем приступить к любым действиям по изданию документов и удостоверения их подлинности, мы рекомендуем Вам консультироваться с нами.

     

    УСЛУГИ ДЛЯ УЧЕНИКОВ, КАНДИДАТ-СТУДЕНТОВ И СТУДЕНТОВ

    Переводы и легализация  документов для обучения в иностранных учебных заведениях, по программам  международной академической мобильности и сотрудничества.

    Включительно дипломы и сертификаты, академические справки, CV, рекомендации, мотивационные письма, учебные планы;

    Приравнивание дипломов об окончании за рубежом класса, этапа образования, специалности или квалификации;

    Модульные языковые курсы  английского, немецкого, испанского, итальянского, французского и русского по программам в соответствии с Европейской системой уровней владения иностранным языком;

    Подготовительные курсы к сертификатным экзаменам по английскому, немецкому, испанскому, итальянскому, французскому и русскому языку.

     

    УСЛУГИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ И НАУЧНЫХ РАБОТНИКОВ

    Перевод и легализация  документов для участия по программам международной академической мобильности, сътрудничества и др. В том числе дипломы и сертификаты, аттестации, проектная документация, CV, рекомендации, мотивационные письма, корреспонденция с университетами и институтами;

    Приравнявание  дипломов об оконченной специальности или квалификации;

    Синхронный (симултанный) и последовательный (консекутивный) перевод при участии в конференциях, конгрессах и семинарах;

    Модульные языковые курсы английского, немецкого, испанского, итальянского, французского и русского, по програмам соответствующим Европейской системе уровней владения иностранным языком.

     

    БИЗНЕС – УСЛУГИ

    Если цели Вашей компании включают в себя реализирование проектов или деятельность, связанные с мультинационалной средой, но у Вас нет экспертов для переводов  презентаций, конференций, семинаров, рабочих встреч или документов, то мы можем содействовать Вам в следующем:

    – Профессиональные переводы  фирменных документов и корреспонденции с любого языка и на любой язык;

    – Стилистическая и терминологическая редакция;

    – Стилистическая коррекция /перечитывание/;

    – Культурная адаптация;

    – Легализация  документов;

    – Последовательный (консекутивный) превод на переговорах и рабочих встречах;

    – Синхронный (симултанный) перевод на официальных мероприятиях;

    – Шушотаж (от фр. „нашептывание“) на официальных событиях;

    – Сопровождение на изложениях и ярмарках;

    – Сопровождение иностранных гостей.

     

    ВЕРБУЕМ ПЕРЕВОДЧИКОВ СО ВСЕХ ЯЗЫКОВ

    „Болгарская финансовая группа“ ООО (лицензированное  Министерством  внутренних дел агентство переводов ) вербует переводчиков  со всех языков, которые будут приведены к присяге и будут  вписаны присяжными переводчиками в Консульском отделе  МВД.

    В доказательство степени владения соответствующим языком можно использовать одну из следующих возможностей, упомянутых в требованиях МВД:

    1. Заверенная копия диплома об окончании висшего образования по соответствующему языку с общим успехом диплома не ниже оценки „Очень хорошо“ 4.50 (по болгарской шестибальной системе).
    2. Вторая специалность соответсвующего языка оконченного высшего образования с тем же успехом.
    3. Заверенная копия диплома об окончании языковой гимназии в Болгарии или школы в ином государстве, языком которого владеет переводчик, с успехом не ниже оценки „Очень хорошо“ 4.50.

    (Дипломы  чужых университетов и школ рассматриваются только после легалицации  МОН)

    1. Заверенная копия диплома об окончании высшего образования по специальности, при которой сдается государственный экзамен по иностранному языку , если оценка не ниже оценки „Очень хорошо“ 4.50.
    2. Международно признанные сертификаты о степени владения языком, а именно:

    – Английский язык – ESU 6,7, 8 & 9; Pitman – Higher Intermediate & Advanced; IELTS – 6,7,8 & 9] UCLES – CAE & CPE; UCLES RSA (CCSE) 3 & 4; Oxford-Higher & Diploma; ARELS-Higher; Trinity 10,11 & 12; LCCI SEFIC-Intermediate & Advanced, а  также приравненные к ним американские тесты.

    – Французский язык – DАLF /последний уровень/, выдан  французскими культурными институтами за границей.

    – Испанский язык– DELE SUPERIOR.

    – Немецкий язык – ZMP, выдан  Гете Институтом.

    – Для других языках  признаются международно признанные сертификаты, равняющиеся  на степень “владения” соответствующим языком на уровень С2 по  Европейской системе уровней владения иностранным языком.

    Для вопросов и контактов: 0886901112 и office@bfgroup.eu